Lehrerleid – Entbehrungsreiche Expedition in Sprachwüsten

Kein Sherpa steht wartend bereit, einen Teil meiner Lasten zu nehmen, kein einheimischer Führer hockt plaudernd am Feuer, gelassen auf das Zeichen zum Aufbruch wartend. Ich stehe allein am Rande einer Wortwüste. Schier endlos weitet sich wildes Land. Dennoch, so tröste ich mich, auch diese Einöde ist zu durchmessen. Genau 28 Hefte, nicht mehr und nicht weniger, die sollte ein Mann von Kräften doch zu durchqueren im Stande sein. Andere haben es vor mir getan, und nach mir werden weitere kommen, tollkühne Männer und Frauen allesamt, und ich bin einer von ihnen. Bei guten Bedingungen dürfte die Einöde in acht bis neun Stunden durchschritten sein, ein Tagesmarsch; das jedenfalls war die Meinung alter Korrekturfüchse gewesen, worin ihnen sogar einer widersprochen und von Korrekturwasser schwadroniert hatte, mit dessen Hilfe es wesentlich kürzer zu machen sei.

Leise pfeifend prüfe ich ein letztes Mal meine Ausrüstung. Da ist mein kampferprobter Kolbenhubfüller. Der hat schon manchen klärenden Strich gezogen, hat mit Kritik nie gespart, aber auch artiges Lob zu Papier gebracht. Wieder schwappt die rote Tinte im Reservoir, bereit aus der Feder zu fließen und Fehlerzeichen zu werden. Rot ist alle Tinte, allein der Feder Schwung trennt Himmelhochjauchzen von Zu-Tode-betrübt. Dort ruht das Tintenfass auf einem Läppchen, drüben wartet ein jungfräuliches Schmierblatt. Bitte, man kann ohne Sauerstoffgerät den Mount Everest besteigen. Ebenso kann man ohne Duden durch Sprachwüsten reisen, aber seriöses Expeditieren ist das nicht. Was ist, wenn es aus sprachlichen Niederungen hinaufgeht in schwindelnde Höhen? Wenn in dünner Luft die fremden Wörter eisig klirren, urplötzlich aber, dem schrecklichen Tosen alpiner Gewitter gleich, eine orthographische Dissonanz hernieder fährt, dass jeglicher Sinn und Verstand sich zu verflüchtigen anschicken, du aber stehst mit leeren Händen machtlos da, während links und rechts die Worthülsen niedergehen und die sonst vertraute Sprache zum kakographischen Idiom der Hölle wird. Da hilft kein „Hätt’ ich doch!“ oder „Wie konnt’ ich nur?“ Darum packe ich mir lieber gleich ein paar Duden-Bände auf.

Bald ist das erste Heft aufgeschlagen, und es öffnet sich ein Text wie ein heller, freundlicher Buchenhain. Hurtig schreite ich durch die großen, klaren Buchstabenreihen, meinen Rotstift wie einen Wanderstab schwingend. Wie der übermütige Wandersmann ab und zu eine Brennnessel am Wegesrand köpft, so streicht auch meine Feder wie leichtsinnig übers Papier. Doch dann geht es tief ins sprachliche Unterholz. Mit jedem neuen Heft wird das Land unwegsamer, und bald schon muss ich mir mit dem Rotstift einen Weg ins pleonastische Sprachgestrüpp kämpfen, durch Tautologien wie Dornenranken und schier endlose Sätze, verwoben wie Lianenstränge. Bald ertappe ich mich dabei, dass ich vor Erschöpfung gar nicht mehr weiterzukommen trachte, sondern rückwärts schaue und vergegenwärtige, was ich bereits bewältigt hätte und ins Grübeln verfalle, ob da nicht Abkürzungen wären oder die Expedition für heute abzubrechen sei.

Da wendet sich das Blatt. Lieblich perlt ein Sprachflüsslein dahin, köstliche Worte erquicken meinen Geist, nie gelesene Gedanken sprießen überall, dass es eine Lust ist zu lesen und immer weiter zu lesen. Lange bleibt da mein Rotstift ohne Arbeit. Dahinter aber folgt neuer Schrecken: Auf grauem Recyclingpapier ducken Buchstaben sich hin, elenden Flechten und Moosen gleich. Staubdumme Trockenheit legt sich mir aufs Gemüt. Mein Rotstift kratzt mühsam über stumpfes Blatt, hakt und stockt, bricht seitlich aus, und ich spüre, das ein grässlicher Chirospasmus sich ankündigt, der auch von mehrfachen Traubenzuckergaben nicht abzuwenden ist. Mutlos werfe ich die Feder nieder und sinke zu einem unruhigen Schlummer auf mein Lager.

Ich erwache voller Grimm, und er gibt mir Kraft für ein zügiges Voranschreiten. Heft um Heft lasse ich hinter mir, und durch fernen Dunst winkt mir bald der Pass. Gerade bewältigt ein sattroter Strich eine ganze Seite, simple Paraphrase, Themaabweichung, was weiß ich, da fährt mir unvermittelt ein Wortschwall ins Gesicht. Ich reibe mir die Augen. Was habe ich da gelesen? Welch grausige Sprech schlug mir aus jenem Satze dort entgegen? Rasch versuche ich mich zu wappnen, memoriere eilends das Alphabet, doch zu spät. Die schädlichen Worte sind bereits von Synapse zu Synapse gesprungen, haben hier erregt und dort verkleistert, und ehe ich mich versehe, ist das Unglück perfekt: ein Knoten im Hirn! Nun ist rasches Handeln angesagt. Jedes Zögern kann Millionen Hirnzellen kosten, ja, im schlimmsten Fall totale Debilität nach sich ziehen. Ich spieße die Feder in den Text, balle die Fäuste und versetze meinen Schläfen von beiden Seiten einen heftigen Schlag. Hupps … da ist das Ende des Textes erreicht. Ich hinterlasse eine kurze Notiz, setze meine Ich-war-hier-Marke und eile weiter.

Noch zehn Hefte, die Passhöhe ist erklommen. Ich wähne mich am Rand eines sanft abfallenden Hanges. Wie ich das offene Gelände vor mir erfasse, da kehrt auch die alte Korrekturlust zurück, so dass ich schneller und schneller dem Talgrund entgegeneile. Kaum ist das letzte Heft eröffnet, setze ich auch schon den lang ersehnten Schlussstrich. Ein zufriedener Blick wandert zurück, denn wer wollte sich das wohlige Schaudern versagen, das sich einstellt in der Betrachtung überstandener Mühen? Aber da durchfährt es mich kalt. Was habe ich getan? Wie sieht das denn aus? Seitlich der Zeilen drängen sich Kompanien meiner flüchtigen Chiffren. Ominöse Linien schlängeln sich wie heidnische Ornamente. Pfeile stiften heillose Verwirrung, und fette Striche spalten harsch den Zeilenfluss. Erschrocken blättere ich Heft um Heft zurück. Auch hier und hier – rot, rot, rot, überall die gleichen infernalischen Runen, Seite um Seite wie die beschmierten Fahnen chinesischer Räuberbanden, wie die lasterhaften Tätowierungen verkommener Opiumesser!

Das habe ich nicht gewollt! Das habe ich nicht bedacht! Als Reisender in der Fremde sollte man doch die Natur des Landes achten, sei sie noch so wild und unzugänglich. Auch hier muss ökologische Vorsicht walten. Wer weiß schon, ob ein hässliches sprachliches Pflänzchen, das der gandenlose Rotstift ausgemerzt hat, nicht einst zur allseits entzückenden Blüte hätte gelangen können? Und wenn nicht dies, so hätte es vielleicht einer höheren und schöneren Pflanze den Weg bereitet, wie das unscheinbare Moos die schrecklichsten Felsen vermöge seiner Wurzeln sprengt, so dass aus den Trümmern sich bald die hübsche Blüte des wilden Enzians erheben kann. Wer gab mir das Recht, ohne Rücksicht durch junges Land zu eilen und bedenkenlos Eosin zu versprühen? Wem nutzen solche Expeditionen, zu denen mehrmals im Jahr Tausende Schulmeister aufbrechen. Ein schrecklicher Verdacht keimt in mir auf, während ich die ästhetischen Katastrophen schamhaft unter Heftdeckeln verberge und den Heftstapel aus meinen Augen rücke: Stehen die Schulmeister am Ende unwissentlich in Diensten der internationalen Eosin-Industrie? Sind sie die willfährigen Büttel der Rote-Tinte-Mafia? Es klebt rote Tinte an unseren Händen.

Ein Text aus meiner Zeit als Deutschlehrer, erstmals veröffentlicht im Jahrbuch meiner ehemaligen Schule.

Dieser Beitrag wurde unter Schrift - Sprache - Medien abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

13 Kommentare zu Lehrerleid – Entbehrungsreiche Expedition in Sprachwüsten

  1. Videbitis

    Im Laufe eines langen, quälenden Schülerdaseiens kam mir irgendwann die Erkenntnis, daß man in einem Aufsatz die Dinge immer so formulieren muß, als würde man einem 10jährigen einen schwierigen Sachverhalt erklären, für den er eigentlich noch nicht reif genug ist. Anders verstehen die Lehrer einfach nicht, was man meint. Und jetzt weiß ich auch, wieso: Wahrscheinlich haben die immer zu viel Korrekturwasser getrunken.

    • trithemius

      Du meinst, immer wenn er deinen Aufsatz las, war dein Lehrer besoffen? Wahrscheinlich hat er die Hefte nach dem Alphabet gestapelt, und bis er zu dir kam, war er schon erschöpft und brauchte Korrekturwasser. Allerdings und jetzt im Ernst, es hat dich doch prima schreiben gelehrt, immer von der Unwissenheit des Lesers auszugehen.

  2. Sehr interessant fände ich das Projekt, zu diesem Text eine Interpretationsarbeit schreiben zu lassen, auf die Ergebnisse wäre ich sehr gespannt.

    • trithemius

      Wenn ich die nur nicht korrigieren muss. Ich bin so froh, dass ich diese Korrekturen hinter mir habe. Hab mal ausgerechnet, dass der Heftstapel, den ich korrigiert habe, höher war als mein Haus in Aachen.

      Falls du mal Lehrer wirst, kannst du deine Schüler gerne mit dem Text quälen 😉

  3. WOW, klasse beschriebener Arbeitstag! So einen humorvollen Lehrer hätte ich auch gerne gehabt. Die Schüler haben dich bestimmt ganz ungern gehen lassen.

    btw: http://static.twoday.net/EugeneFaust/images/korr.jpg hihi ; )

    • trithemius

      Oh! Herzlichen Dank für das Lob und die Korrektur. Das fehlende „s“ bei der Gliedsatzkonjunktion „dass“ ist ein Fehler, den es im Jahrbuch zum Glück nicht gibt. Da steht nämlich „wie“.

      Ich war gerne Lehrer, und Schüler spüren das. Aber ich bin froh, rechtzeitig aufgehört zu haben, denn meine Begeisterung schwand. Man endet dann rasch als zynischer Unterrichtsbeamter, und soweit wollte ich es nicht kommen lassen.

  4. So eine herrliche Dynamik! Ich habe mich dabei ertappt, dass ich die Lesegeschwindigkeit dem Inhalt angepasst habe. Außerdem konnte ich erfahren, dass man einen Text zum Lesen aufspießen kann – es liest sich dabei ziemlich ruckartig und entschlossen. Manchmal habe ich an einen Dirigenten denken müssen; mit einem Füller als Taktstock. Und so weiter …

    • trithemius

      Dankeschön für das hübsche Lob. Ist doch immer wieder erstaunlich, wie sich auch die nervigsten Dinge literarisch überhöhen lassen. Ich habe das Korrigieren gehasst.

  5. Pingback: Hauptsache händisch – Einiges über Handschrift

  6. Lieber Jules,

    da haben sie mir eine Erinnerung geschenkt, die ich tief vergraben hatte. In der Neunten gab es tatsächlich einen Lehrer, der getrunken hat. Da kam er morgens in die Klasse, gab seine Anweisungen, und mir die Klassenaufsicht in die Hand. Ich sollte für den Rest der Stunde aufpassen, dass meine Klassenkameraden bei der Sache blieben, und helfen, wenn wer nicht weiter wusste.

    Aus heutiger Sicht finde ich das ziemlich arg.

    • trithemius

      Ja, wenn Sie schon einen Teil seiner Arbeit gemacht haben, dann hätte dieser Lehrer Ihnen etwas von einem Gehalt abgeben sollen. Sein Verhalten war ungewöhnlich und illegal, denn er hatte die Verantwortung und durfte sie nicht auf ein Kind abladen. Arg war auch, dass er Sie mit dieser Sonderrolle in der Klasse isoliert hat. Glücklicherweise hat es Ihrer positiven Lernhaltung nicht geschadet.

  7. Was Ihren Text betrifft, die Expedition, lieber Jules, so verbeuge ich mich. Respekt! Heute bewundere ich Sie und Ihre Sprachkunst. Ich genieße es, mit welch faszinierenden Sprachbildern Sie mich als Leserin durch Wüsten, Weiten und Wasserfälle der Sprachlandschaft führen, ohne mich an Leib und Leben zu gefährden.

    • trithemius

      Liebe Frau Rosenherz,

      das machen Sie mir ein rosenherziges Kompliment. Vielen herzlichen Dank! Es freut mich sehr. Dankeschön, auch für Ihre aufmerksame Begleitung.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*